Welsh

Wales is één van de vier landen die samen het Verenigd Koninkrijk vormen. Het is er altijd kutweer, ze houden van rugby en ze hebben een draak van een vlag. Er woont één homo in Wales. Heel overzichtelijk allemaal. Ze hebben ook een taal: het Welsh. Een paar woorden in die taal en je bent het overzicht meteen weer kwijt.

Iedereen weet dat ze wel van een alcoholische versnapering houden in Wales, maar dat ze hun hele taal in een dronken avondje aan de stamtafel van een bruin café in Cardiff hebben ontwikkeld is bij minder mensen bekend. Zo ziet het Welsh er namelijk uit, alsof de spelling en de grammatica ervan, tussen het handje drukken en het darten door, als een soort kroegspelletje is bedacht. Wanneer je bijvoorbeeld een willekeurige ram op je toetsenbord geeft, is de kans heel groot dat je het Welshe woord voor banaan krijgt. Gyusdfgafllop. Zie je. Banaan.

Er zijn ook plaatsnamen in Wales. Die worden tevens bedacht door een willekeurige ram op het toetsenbord te geven. Soms zelfs twee rammen. Zo is Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch ontstaan. Dit bleek Sint-Mariakerk in de holte van de witte hazelaar bij de snelle maalstroom en de kerk van Sint-Tysilio bij de rode grot te betekenen. Weer eens iets anders dan banaan. Ik vind het prima; ik heb er nu zonder al te veel zelf te hoeven bedenken immers weer een alineaatje erbij. Mij hoor je niet klagen.

Maar de Welshmen zelf moeten zo langzamerhand toch wel een beetje zat zijn van hun taal. Schrijf maar eens een behoorlijk rijmend Sinterklaasgedicht voor iemand die Ercwlff heet. Een limerick zingen is ook al een hele opgave. In  Nederland kun je mooi zingen: ‘Er was eens een meisje uit Puttehhh….’. Iedereen zingt dan gezellig mee. Dat wordt in Wales dus ‘There once was a girl from Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch….’Niet te doen.

Wist u trouwens dat Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch zoveel betekent als Sint-Mariakerk in de holte van de witte hazelaar bij de snelle maalstroom en de kerk van Sint-Tysilio bij de rode grot?

Zo weer een alinea klaar, dat gaat wel makkelijk zo. Wellicht het enige voordeel dat de Welshmen van hun taal hebben: je ramt een paar keer op je toetsenbord en je hebt weer een literair meesterwerk afgeleverd.

Gsdyugyuasgfsdgfsg shdfuisd kryasdduai, oftewel: volg ons op Twitter!

4 reacties op “Welsh”